Cuentos de mi comunidad = Pu epew ñi lof / Eliana Albino Caniu.
Idioma: Español Idioma: Mapuzugún. Temuco (Chile) : Ediciones Universidad de La Frontera , 2024Edición: Primera ediciónDescripción: 65 páginas : fotografías a colorTipo de contenido:- text
- unmediated
- volume
- 9789562364317
- 898.3 A336c 2024
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Central Estantería | Mapuche y Pueblos Originarios | 898.3 A336c 2024 (Navegar estantería(Abre debajo)) | c.1 | Disponible | 025309 |
Navegando Centro Documentación Indígena estanterías, Ubicación en estantería: Estantería, Colección: General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
898.1 M285s 2000 Sueño de mujer : zomo pewma / | 898.1 Q5p 2003 Poesía mapuche : las raíces azules de los antepasados = Tachi kallfüküpanngen Ta Pu Kuyfikeche/ | 898.1008 E647e 2003 Epu mari ülkatufe ta fachantü = 20 poetas mapuche contemporáneos / | 898.3 A336c 2024 Cuentos de mi comunidad = Pu epew ñi lof / | 898.3 A633c 1997 Cuentos de un mapuche / | 898.3 Z888q 1986 El zorro que cayo del cielo : y otros relatos de Paula Painén / | 898.72 C385p 1998 Pichidomongelu : Relatos Mapuches de una madre y su hija / |
Incluye índice.
CUENTOS: 1. El hombre que mataba pajaritos = Kiñe wentru l'angümkelu pu üñüm. - 2. El niño que no quería sol = Ti pichi wentru antüngean pikelu. - 3. El niño robado = Ti pichi wentru weñengelu. - 4. El hombre macho = Ti newenche wentru. - 5. La niña que jugaba con su amigo imaginario = Ti pichi domo ñielu rakiduam ta ñi pichi wenüy. - 6. Rosalina y Samuelito = Rosalina ka Samuelito.
EPEW: 1. El gallo, el chancho y el ratón = Ti alka achawall sañwe ka dewü. - 2. La tórtola desobediente = Ti maykoño allkütunolu ngül'am. - 3. El caballo rebelde = Ti kawellu kishu ngünewlu. - 4. El ngen que cuidaba las gallinas = Ñi ngen pekelu kom achawall. - 5. El zorro y el león = Epew ti ngürü ka ti pangi. - 6. El fiel amigo de un hombre = Küme wenüy kiñe wentru.
LEYENDAS: 1. El amor de piedra = Ti poyen kura. - 2. La piedra bruja = Ti kalku kura. - 3. El cuero del río = Ti trülke mongelelu lewfü mew. - 4. El niño engañado por un hombre = Ti pichiwentru koylatungelu. - 5. Los hermanos inseparables = Rayüle trapi reyüle kolkopiw. - 6. La lastimosa o llorona = Ti ngümafe domo epew. - 7. Folilko: raíces en el agua = Folilko.