Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local
Imagen de OpenLibrary

Cuentos de mi comunidad = Pu epew ñi lof / Eliana Albino Caniu.

Por: Idioma: Español Idioma: Mapuzugún. Temuco (Chile) : Ediciones Universidad de La Frontera , 2024Edición: Primera ediciónDescripción: 65 páginas : fotografías a colorTipo de contenido:
  • text
Tipo de medio:
  • unmediated
Tipo de soporte:
  • volume
ISBN:
  • 9789562364317
Tema(s): Clasificación CDD:
  • 898.3 A336c 2024
Contenidos:
CUENTOS: 1. El hombre que mataba pajaritos = Kiñe wentru l'angümkelu pu üñüm. - 2. El niño que no quería sol = Ti pichi wentru antüngean pikelu. - 3. El niño robado = Ti pichi wentru weñengelu. - 4. El hombre macho = Ti newenche wentru. - 5. La niña que jugaba con su amigo imaginario = Ti pichi domo ñielu rakiduam ta ñi pichi wenüy. - 6. Rosalina y Samuelito = Rosalina ka Samuelito.
EPEW: 1. El gallo, el chancho y el ratón = Ti alka achawall sañwe ka dewü. - 2. La tórtola desobediente = Ti maykoño allkütunolu ngül'am. - 3. El caballo rebelde = Ti kawellu kishu ngünewlu. - 4. El ngen que cuidaba las gallinas = Ñi ngen pekelu kom achawall. - 5. El zorro y el león = Epew ti ngürü ka ti pangi. - 6. El fiel amigo de un hombre = Küme wenüy kiñe wentru.
LEYENDAS: 1. El amor de piedra = Ti poyen kura. - 2. La piedra bruja = Ti kalku kura. - 3. El cuero del río = Ti trülke mongelelu lewfü mew. - 4. El niño engañado por un hombre = Ti pichiwentru koylatungelu. - 5. Los hermanos inseparables = Rayüle trapi reyüle kolkopiw. - 6. La lastimosa o llorona = Ti ngümafe domo epew. - 7. Folilko: raíces en el agua = Folilko.
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libros Biblioteca Central Estantería Mapuche y Pueblos Originarios 898.3 A336c 2024 (Navegar estantería(Abre debajo)) c.1 Disponible 025309

Incluye índice.

CUENTOS: 1. El hombre que mataba pajaritos = Kiñe wentru l'angümkelu pu üñüm. - 2. El niño que no quería sol = Ti pichi wentru antüngean pikelu. - 3. El niño robado = Ti pichi wentru weñengelu. - 4. El hombre macho = Ti newenche wentru. - 5. La niña que jugaba con su amigo imaginario = Ti pichi domo ñielu rakiduam ta ñi pichi wenüy. - 6. Rosalina y Samuelito = Rosalina ka Samuelito.

EPEW: 1. El gallo, el chancho y el ratón = Ti alka achawall sañwe ka dewü. - 2. La tórtola desobediente = Ti maykoño allkütunolu ngül'am. - 3. El caballo rebelde = Ti kawellu kishu ngünewlu. - 4. El ngen que cuidaba las gallinas = Ñi ngen pekelu kom achawall. - 5. El zorro y el león = Epew ti ngürü ka ti pangi. - 6. El fiel amigo de un hombre = Küme wenüy kiñe wentru.

LEYENDAS: 1. El amor de piedra = Ti poyen kura. - 2. La piedra bruja = Ti kalku kura. - 3. El cuero del río = Ti trülke mongelelu lewfü mew. - 4. El niño engañado por un hombre = Ti pichiwentru koylatungelu. - 5. Los hermanos inseparables = Rayüle trapi reyüle kolkopiw. - 6. La lastimosa o llorona = Ti ngümafe domo epew. - 7. Folilko: raíces en el agua = Folilko.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local